본문 바로가기
카테고리 없음

万有引力-汪苏泷(cover. F*yy) | 만류인력-왕쑤롱 (cover. F*yy) 가사/해석

by 黑色光 2021. 1. 5.
728x90
万有引力-汪苏泷 (cover. F*yy)

 

终于等到响起了下课铃

zhōngyú děngdào xiǎngqǐle xiàkè líng

드디어 기다리던 수업이 끝나는 종소리가 들려와

已经约好在操场等你

yǐjing yuēhǎozàicāochǎng děng nǐ

미리 약속했던 운동장에서 널 기다려

夏天真的是闷的可以

xiàtiān zhēnde shì mèn de kěyǐ

여름이 아주 무더워도 괜찮아

带你去吃草莓冰淇淋

dàinǐ qù chī cǎoméi bīngqílín

너랑 딸기 아이스크림을 먹을거야

如果你有一点坏心情

rúguǒ nǐ yǒuyìdiǎn huài xīnqíng

만약 네 기분이 좋지 않으면,

我为你弹萧邦圆舞曲

wǒ wèi nǐ tán xiāobāng yuánwǔqǔ

내가 너를 위해 쇼팽의 왈츠를 연주할게

听到这首轻松的旋律

chīdào zhè shǒu qīngsōng de xuánlǜ

이 경쾌한 리듬을 들으면,

好像吃了夹心巧克力

hǎoxiàng chī le jiáxīn qiǎokèlì

초콜릿을 먹는 것 같아.

当我偷偷看你

dāng wǒ tōutōu kàn nǐ

내가 너를 몰래 볼 때

当我偷偷的想着你

dāng wǒ tōutōu de xiǎngzhe nǐ

내가 너를 몰래 생각할 떄

想一些深奥的问题

xiǎng yìxiē shēnào de wèntí

심오한 문제를 생각하게 돼

我们的爱情是丘比特安排的游戏

wǒmen de àiqíng shì qiū bǐ tè ānpái de yóuxì

우리의 사랑은 큐피드가 준비한 장난인걸까?

还是月下老人他傻傻分不清

háishì yuèxià lǎorén tā shǎshǎ fēn bù qīng

아니면 월하노인이 바보처럼 분간하지 못한 걸까?

你说靠在我的肩膀有心电感应

nǐ shuō kào zài wǒ de jiānbǎng yǒu xīndiàn gǎnyīng

내 어깨에 기대면 텔레파시가 통한다고 너가 말했지

说不清又不像是梦境

shuō bù qīng yòu búxiàng shì mèngjìng

확실하진 않지만 꿈은 아닌 것 같다고 했었지

我们的爱情是两颗星星眯着眼睛

wǒmen de àiqíng shì liǎng kē xīngxīng mī zhe yǎnjing

우리의 사랑은 게슴츠레 뜬 두개의 별 같아

还是命中注定我们会在一起

háishì mìngzhōng zhùdìng wǒmen huìzài yīqǐ

아니면 우리가 함께 하기로 운명으로 정해져 있는 것 같아

牛顿说过有种东西叫万有引力

niúdùn shuōguò yǒuzhǒng dōngxi jiào wànyǒuyǐnlì

뉴턴은 이런걸 만류인력이라고 정했다던데

我因为你开始相信

wǒ yīnwèi nǐ kāishǐ xiāngxìn

난 너로인해 믿기 시작했어

那些大道理

nà xiē dà dàolǐ

이 법칙을

天 空有太阳暖暖的放晴

tiān kōng yǒu tàiyáng nuǎnnuǎn de fàngqíng

하늘은 포근한 태양으로 화창해졌지만

却又期待下一场大雨

què yòu qīdài xià yì chǎng dà yǔ

폭우가 내리길 기대해

我和你撑伞雨中穿行

wǒ hé nǐ chēng sǎn yǔzhōng

나와 너가 우산을 쓰고 빗속을 걸으며

收集每一个点点滴滴

shōují měi yī ge diǎndiǎn dīdī

떨어지는 순간들을 조금씩 모으고 싶어

喜欢你瞪着大大眼睛

xǐhuān nǐ dèngzhedàdà yǎnjing

커다랗게 뜬 너의 눈이 좋아

对什么事情都很好奇

duì shénme shìqíng dōu hěn hǎoqí

어떤 일에도 호기심을 가지고 있는

每天拿着苹果想定律

méitiān názhe píngguǒ xiǎng dìnglǜ

매일 사과를 들고 법칙을 생각하는 (너가 좋아)

可爱到连吃饭都忘记

kěiài dào lián chīfàn dōu wàngjì

귀여워서 밥먹는 것도 잊어버리게 되어버려

当我偷偷看你

dāng wǒ tōutōu kàn nǐ

내가 너를 몰래 볼 때

当我偷偷的想着你

dāng wǒ tōutōu de xiǎngzhe nǐ

내가 너를 몰래 생각할 떄

想一些深奥的问题

xiǎng yìxiē shēnào de wèntí

심오한 문제를 생각하게 돼

我们的爱情是丘比特安排的游戏

wǒmen de àiqíng shì qiū bǐ tè ānpái de yóuxì

우리의 사랑은 큐피드가 준비한 장난인걸까?

还是月下老人他傻傻分不清

háishì yuèxià lǎorén tā shǎshǎ fēn bù qīng

아니면 월하노인이 바보처럼 분간하지 못한 걸까?

你说靠在我的肩膀有心电感应

nǐ shuō kào zài wǒ de jiānbǎng yǒu xīndiàn gǎnyīng

내 어깨에 기대면 텔레파시가 통한다고 너가 말했지

说不清又不像是梦境

shuō bù qīng yòu búxiàng shì mèngjìng

확실하진 않지만 꿈은 아닌 것 같다고 했었지

我们的爱情是两颗星星眯着眼睛

wǒmen de àiqíng shì liǎng kē xīngxīng mī zhe yǎnjing

우리의 사랑은 게슴츠레 뜬 두개의 별 같아

还是命中注定我们会在一起

háishì mìngzhōng zhùdìng wǒmen huìzài yīqǐ

아니면 우리가 함께 하기로 운명으로 정해져 있는 것 같아

牛顿说过有种东西叫万有引力

niúdùn shuōguò yǒuzhǒng dōngxi jiào wànyǒuyǐnlì

뉴턴은 이런걸 만류인력이라고 정했다던데

我因为你开始相信

wǒ yīnwèi nǐ kāishǐ xiāngxìn

난 너로인해 믿기 시작했어

那些大道理

nà xiē dà dàolǐ

이 법칙을

我们的爱情是丘比特安排的游戏

wǒmen de àiqíng shì qiū bǐ tè ānpái de yóuxì

우리의 사랑은 큐피드가 준비한 장난인걸까?

还是月下老人他傻傻分不清

háishì yuèxià lǎorén tā shǎshǎ fēn bù qīng

아니면 월하노인이 바보처럼 분간하지 못한 걸까?

你说靠在我的肩膀有心电感应

nǐ shuō kào zài wǒ de jiānbǎng yǒu xīndiàn gǎnyīng

내 어깨에 기대면 텔레파시가 통한다고 너가 말했지

说不清又不像是梦境

shuō bù qīng yòu búxiàng shì mèngjìng

확실하진 않지만 꿈은 아닌 것 같다고 했었지

我们的爱情是两颗星星眯着眼睛

wǒmen de àiqíng shì liǎng kē xīngxīng mī zhe yǎnjing

우리의 사랑은 게슴츠레 뜬 두개의 별 같아

还是命中注定我们会在一起

háishì mìngzhōng zhùdìng wǒmen huìzài yīqǐ

아니면 우리가 함께 하기로 운명으로 정해져 있는 것 같아

牛顿说过有种东西叫万有引力

niúdùn shuōguò yǒuzhǒng dōngxi jiào wànyǒuyǐnlì

뉴턴은 이런걸 만류인력이라고 정했다던데

我因为你开始相信

wǒ yīnwèi nǐ kāishǐ xiāngxìn

난 너로인해 믿기 시작했어

那些大道理

nà xiē dà dàolǐ

이 법칙을

 


유행 한참 지났지만, 요즘 자주 듣는 노래.

틱톡 ( 抖音)에서 자주 들을 수 있다.

주로 F*yy가 커버한 버전으로 듣는다.

나도 F*yy 커버 버전이 더 좋다 :)

댓글